Profondeur du bassin = "Beckentiefe"Baignade non surveillée = "Schwimmbad ohne Überwachung" ou bien "Schwimmbad wird nicht überwacht"Horaire d'ouverture = "Öffnungszeiten"Interdit aux mineurs non accompagnés = "Für Minderjährige ohne Begleitung von Erwachsenen verboten"Réservé à la clientèle de l'hôtel = "Für Hotelgäste reserviert"Je ne m'aventure pas dans la traduction anglaise, trop honte L'allemand en revanche est ma langue maternelle, donc ça va A ton service